“But”, “Although”和”However”的用法有不同嗎? |
您所在的位置:网站首页 › despite of和although › “But”, “Although”和”However”的用法有不同嗎? |
“But”, “Although”和”However”都是中文「但是」、「可是」的意思,既然意思一樣,這三個英文單字的用法有不同嗎? 當”But”和”Although”用作連接詞(Conjunction)的時候,在大多數情況下,它們是可以交換使用的。 但如果要認真分辨”But”和”Although”的用法,那就是: “Although”聽/讀起來比”But”正式“But”的重點是前後句的矛盾差別“Although”的重點是前後句都是真實性(1) Laura ordered steak for me, but I’m a vegetarian.Laura幫我點了牛排,但我是素食者喔。 例句(1)用”But”讓前後句的矛盾性更明顯。 (2) Laura ordered steak for Jason, although he usually orders fish.Jason通常會點魚,Laura卻幫他點了牛排。 (3) Jane said the hit-and-run driver drove a blue car, but I think it was red.Jane說那個肇事逃跑的司機開藍色車,但我記得車是紅色的。 (4) We speak Chinese at home, although we sometimes speak English.我們在家會說中文,但有時候還是會說英文。 在文法上來說以上的例句用”But”或”Although”都是沒有錯的。 有時候”Although”會出現在句子的開頭。 (5) Although I can write songs, I can’t sing.雖然我會作曲,但我不會唱歌。 介紹完”But”和”Although”的用法,一起來看看”However”的用法吧。 “However”是副詞,它可以用來帶出一句新的獨立句子,而這句新句子的意思跟前一句是有矛盾的。 (6) Jane said the hit-and-run driver drove a blue car. However, I think the car was red.Jane說那個肇事逃跑的司機開藍色車,但我記得那台車是紅色的。 (7) This is a good movie. However, the lead actor can’t act.這是一部好電影,但男主角演得很爛。 在這裡順便介紹”Despite”和”In spite of”的用法。 “Despite”和”In spite of”是介系詞,它們也是「雖然」、「可是」的意思,但跟”But”, “Although”和”However”的用法有點不同,”Despite”和”In spite of”後面要用名詞或加了”~ing”的動詞。 (8) Despite the rain, we decided to go camping.雖然下雨,我們還是決定去露營。 (9) In spite of having a lot of money, Jack is a penny-pincher.雖然Jack很有錢,但他很吝嗇。 如果你喜歡這篇文章的話,可以到小格子教英文的 Facebook 按個讚嗎? 謝謝啦! 歡迎留言相關文章:你會用“Either”和”Neither”嗎? 一起來看看它們的用法吧。“Backseat driver” 是甚麼意思?英文的形容詞 (Adjective) 有那幾種?別把”Past”和”Pass”搞混喔 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |